语言的有界性和多孔性第二部分

这篇文章是三部分系列文章中的第二部分,主题是语言既有界限又有漏洞,以及这对我们意味着什么。我建议您阅读第一篇文章 这里其重点是 语言的界限.第三个帖子如下 这里.

语言的多孔性

让我们先来看看多孔性这个词的含义。像往常一样,我喜欢在谷歌上搜索这类问题。我想,既然 "多孔性 "是形容词 "多孔 "中使用频率较低的名词形式,那我就输入 "多孔性词源学"。

还有 谷歌再次实现只用了 0.27 秒。虽然它的答案似乎是从《牛津英语词典》中摘录的,但没有明确指出来源,它还附上了自己的图表 Ngram 查看器在谷歌扫描的 2,500 多万本图书中,这是一种查看单词使用频率的方法。

谷歌搜索结果 为 "多孔词源学" 2019年4月21日。

该词最终来自拉丁文 孔隙我们可以从 毛孔你不想让别人看到你脸上的皮肤,Photoshop 和 Instagram 的滤镜让我们不必面对这些皮肤!而这 毛孔 不是 倒、 就像 倒酒

因此,多孔性是指一种材料能够让某些物质通过而不让其他物质通过的能力。我们在谷歌上的搜索就显示了这种多孔性。词源学(对词源的研究)就是关于多孔性的,即词语随着时间的推移而变形、适应和变化的方式。就像语言一样。

语言变化

语言在变化。观察这一点的一个简单方法是比较代际间的语言使用。成年人的语言跟不上青少年的语言。曾经被认为是描述与自己不同的人的礼貌用语,现在可能不再被认为是恰当的。它甚至可能变得粗鲁、种族主义、同性恋或变性。语言的改变无可厚非,但坚持旧的说法肯定也有不妥之处。尽管变化是现实,但即使在善意的人们中间,变化也需要时间才能被广泛采用。

俚语不断出现并迅速传播,很大程度上是因为社交媒体在全球无处不在。一些词语如 凉爽 已经酷了很久。还有一些则每隔几年就会出现和消失。 网络俚语的演变速度更快。那些用 ICQ(我找你!懂了吗?大笑?等我妈用我们家的固定电话打通电话后,我再来给你解释!)的人并不总是能理解这些年轻人现在在做什么。

"(《世界人权宣言》) 牛津英语词典在 "英语语言的权威记录 "中,接受任何具有"...... "的单词。充分持续......广泛使用".这似乎是一个很高的标准,直到你发现诸如 狂看、nothingburger、facepalm、philosophizingly、bada-bing 都是真正的新词。(有趣的是,连谷歌的自动更正功能也跟不上,除了连字符 "狂欢-观看 "之外,OED 最近的所有新词都在下面加了下划线)。

英语对新词的欢迎是出了名的。尽管仍有一些标准阻止所有单词在所有场合被接受,但由教师、出版商和大学组成的把关人最终还是屈服于公众的压力。我是一名教师,我自豪地接受在个人性别对句子意思不重要的情况下使用第三人称复数形式的 they/their。例如 如今,学生被大学录取并不总是纯粹看成绩,这一点很明显。 就在 10 年前,这还是一件难事。20 年前,我不得不交替使用 他/她 或者总是同时使用两种。40 年前,我可能只用一个 .既然社交媒体似乎已经接受了复数,就应该坚持下去: 乔西刚刚更新了他们的状态。

法兰西学院是著名的法语守门人,但即使是它也必须审视语言正在发生的变化。正如英国广播公司(BBC)这篇文章所描述的 法语的未来在非洲. 来自非洲语言的地区性侵蚀已经渗入到法语的独特地区性用法中。魁北克人和巴黎人一样以讲法语为荣,有时还不得不忍受一些非常严格的语言法律,但即使在魁北克,许多英语短语也被用来代替正式的法语单词。我记得在加拿大政府赞助的暑期沉浸式项目中,我在三皮斯托尔(Trois-Pistoles)的时候,我经常要找的单词竟然是英语单词。卡车 卡车; 气、 le gas; 热狗 热狗

但请允许我把话说清楚。我并不是在批评法兰西学院或魁北克政府的行为。从某种意义上说,加拿大的法语受到了围攻,法语的 人口实际上在减少.如果魁北克没有采取更严格的措施,法语今天可能会受到更大的压力。我想说的是,在这两种情况下,语言显然是多变的。

语言属于语系

I 写到一个可教的时刻 我的学生们在一次活动中发现了他们语言之间的相似之处。 词汇复习课.连我自己都很惊讶,因为我猜到了 "奢侈 "这个词的意思如下 一掷千金 意大利语。正确的回答是什么? Stravagante. 说明英语的一些拉丁词根。

这些相似之处在同一语系的语言中非常普遍。这绝非偶然。原因在于语言的成长、变形、合并、变化、消亡,就像我们生命树上的物种一样。艺术家 米娜-松德伯格 下面的信息图表很好地说明了这一点。

这幅图片展示了波斯语、挪威语、孟加拉语和印地语等不同语言如何拥有共同的语言祖先。数千年来,随着人们的传播、地理隔离、被征服、同化、识字等,语言也发生了分化。虽然没有人知道这种原印欧语是什么语言,但语言学家通过巧妙的词源学和语法分析,找出了共同的祖先,就像 Ancestory.com 和 23andMe 对 DNA 所做的那样。

从来没有一种纯粹的语言。虽然可能有一种 语言采集装置生物计划 语言的其他部分则是不断变化的、不完美的、随机添加的大杂烩。语言并不纯粹,但功能强大,在一生中基本稳定,而且非常人性化。扫盲和广播的普及减缓了一些变化,但这个过程永远不会完整,全世界被困在莎士比亚剧中的学生都可以证明这一点。即使是谷歌翻译及其使用的机器学习也依赖于人类翻译作品的语料库。人类在不断变化,吸收新的现实,重新安排旧的现实,机器算法也是如此,至少就目前而言,只能依靠我们提供给它们的东西来工作。

语言无国界

说葡萄牙语的朋友告诉我,如果意大利语说得慢一点,他们也能听懂。巴基斯坦人很容易接受印度宝莱坞电影。中国南方人喜欢看香港的粤语电视节目。讲丹麦语、瑞典语和挪威语的人可以在一定程度上相互理解。我访问荷兰时,虽然听不懂司机和店主在说什么,但荷兰语听起来如此熟悉,令我印象深刻。而且,我永远不会忘记在公共汽车上听坐在我旁边的两位先生用我现在认为是牙买加克里奥尔语的语言唠叨。和荷兰语一样,我可以分辨出单个的单词,但综合起来我就什么也听不懂了。

不幸的是,对于许多 "盎格鲁一族 "来说,他们所熟悉的语言多样性是他们不熟悉的美国佬、澳大利亚人或爱尔兰人的口音,或者是来自印度、马来西亚或新加坡的移民的非标准(对他们来说)口音,而对于这些人来说,英语可能是他们的母语。全球巨头好莱坞确保某种英语被视为标准或正确的英语。我在中国教大学生时,经常有人问我,他们应该追求哪种口音。他们的意思是,他们应该追求英式口音还是美式口音。我想,过去可能是这样,但现在和未来不同了。英语本身将迫使世界接受多种英语版本,而英美将越来越多地接受世界其他地方的多语言现实。

通常情况下,学生进入西方大学的唯一障碍就是熟练掌握英式和美式雅思(IELTS)或托福(TOEFEL)考试所衡量的英语水平。但即使在这种情况下,大学也明白,如果想继续收取留学生的学费,就必须承认语言能力的不同范式。有趣的是,中国的大学也在自己的留学生群体中努力解决同样的问题。

语言就像爵士乐

语言具有稳固性。它是多孔的,直到它不多孔--最终一些短信惯例会占据主导地位。而语言在不牢固之前是牢固的,例如
法兰西学院 允许所有职业女性化这已经非正式地进行了很长时间。

语言有其结构和界限,但它比我们意识到的更加多变。作为语言的使用者,我们需要有足够的稳定性才能进行有效的交流。从这个意义上说,单词、语法等都需要有一定的界限,这些界限被灵活的社区所约束。但是,语言也是无边无际的,有着无限的联系,唯一的制约因素是社区的接受程度、我们大脑的结构以及现实的法则。这些社区有守门人,但正如我们在这篇文章中所看到的,这些守门人无法阻挡所有的变化。

我将在 本系列最后一篇 我们该如何应对语言的界限和多孔性?特别是,我想探讨这对我们从事国际教育的人有什么影响,我们是如何成为英语使用者的守门人的。没有简单的答案。可能也没有唯一的答案。但我想说的是,由于语言对我们作为人类的身份认同如此重要,也由于权力差异一直是影响语言变化的最重要因素之一,我们需要进行这样的对话。

一条评论

  1. 我最近(在过去三四年里)还改用了they/their 的第三人称复数形式,用于我们过去常说的 "他或她"/"他的或她的 "等情况。有一段时间,我认为这是英国英语的一个特点,但我的英国同事却认为这是美国式的。现在我们都用它了。

    • 在汉语口语中,"他/她/它 "只能根据上下文来理解。这有时会导致有趣的冲突,但在大多数情况下是可行的。没有办法公平、一致、完美地表达现实。只要努力就可以了。

  2. 非常好,非常有趣的帖子!想学一门新语言?为什么不学习世界上最美丽的语言--意大利语呢?看看我们的博客吧 🙂

      • 我们的博客叫 italianinitaly。是啊,意大利语太美了🙂。

发表评论

本网站使用 Akismet 来减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据。