并非所有语言错误地位都相同

几个月前,发表在 认知 关于成人第二语言习得的研究》一文引起了热议。在随之而来的一连串标题中,许多微妙之处被忽略了。许多头条新闻以一种悲观的、决定论的方式出现:

学习语言的关键窗口

想学习一门流利的外语?研究发现:从 10 岁前开始

科学家揭示学习新语言的截止年龄

其他新闻标题,通常来自评论文章,既有乐观的,也有防御性的。

成年后依然可以流利地使用另一种语言

麻省理工学院科学家证明,成人学习语言的流利程度几乎与儿童相同

无视头条新闻:任何年龄都可以学习一门新语言

对一项研究的启示可以有如此不同的解读,除了这种令人着迷和略微令人不安的方式之外,整场风波还揭示了一些关于语言、流畅性和语言种类地位的问题。

该研究采用了以下方法 测试在 Facebook 上发布。它提出了许多问题,试图让人们明白什么是正确的英语。它甚至在问答的前言中要求人们不要猜测正确答案是什么,并说 "科学家们发现,学校里教授的许多'规则'无论如何都是错误的"。

我做了这个测验,我认为大多数以英语为母语的人可能很难解释为什么答案是正确的或错误的,但仍然能够一致地识别出正确的答案。 根据你的答案,以及在识别正确英语方面可能存在的地区差异,小测验(是的,我把它人格化了)猜测你来自哪里。令人惊讶的是,它正确地猜出我很可能是加拿大的母语为英语的用户。我就是。

这项研究的结果支持了人们的普遍看法,即孩子是天生的学习者,他们掌握错综复杂的正确语法的诀窍显然是潜移默化的。但研究还发现,学好语法的抵消年龄比早先认为的要晚得多,大约在 17 岁左右,之后下降得更快。

这项研究的优势在于参与研究的用户数量庞大,有超过 65 万名英语为母语和非母语的用户。但不足之处在于,研究结果仅关注语法,甚至是日常用语。

但这又如何呢?悲观主义者或乐观主义者的观点正确吗?年长的学习者是否注定要保留第二语言的口音?还是说这与交流无关?

这就是问题所在(顺便说一下,这是我的博客,所以我会按照自己的方式来打乱和混合我的比喻!语法也是!懂了吗?)

要知道,并不是所有的语法错误都是一样的。教师们早就知道这一点,因为他们一直在努力公平地评估学生的作业。教育问责制中的评估标准可能会产生复杂得令人绝望的工具,或者迫使语言以某种方式使用。从某种意义上说,语言总是在与它想走的自然方向和试图限制或驯服它的制度力量进行斗争。语法恐惧症患者和空中飞人在课堂上与之搏斗。

约翰-麦克沃尔特(John McWhorter)的精彩播客 词典谷 语法规则被随意应用,然后被吸收,成为被认为是可接受的语言的一部分。其中一些候选语法规则是:

  • 众数 他们的 的单数用法,如 "每个学生都有自己的铅笔",在英语中由来已久。由于社交媒体(我认为是明智的)似乎正围绕着一个新出现的约定俗成的 "你的朋友鲍勃刚刚发布到了 他们的 timeline....",事实上,我们只是回到了一些早期的惯例。
  • 许多好心的教师坚持认为,信 g 在 "歌唱 "或 "训练 "等词的末尾,应该读作 "sing-in-"或 "sing-in-"。ge。 
  • 像 "鲍勃把它给了我和我的朋友 "这样的句子没有任何逻辑上的理由,但我们却被教导说这是不正确的,即使对 "它是谁?"这个问题的正确回答不是 "是我",而是 "是我!"

口语中充斥着语法错误的语句、"嗯"、停顿、片段、中断等。任何尝试过抄录采访内容的人都深有体会。在将政治家和其他公众人物的话记录成文字时,几乎总是会使用一些创作许可。这样做很好,因为如果我们想读完所有的内容,我们会疯掉的。

有时,"正确 "的说话方式在很多场合其实并不合适。百威啤酒就利用了这一点,推出了臭名昭著的 "Whassup "广告。观看第一个广告,就能感受到它所传达的 "酷 "的感觉。

现在再看这部电影,"酷 "被一种滑稽的模仿所取代,预科生们说着正确的英语,而原版演员则瞪大了眼睛,让人摸不着头脑:

这些片段包含了多篇论文价值的种族、社会、文化和语言分析,但它们都有助于突出我想表达的观点:即语法错误的不同程度的地位。

两个不同的英语使用者使用的可能不是正确的标准英语,但每一个变化都能透露出有关说话者的大量信息。以下是我在学校从不同学生(其中大多数是英语学习者)那里听到的一些不正确说话类型的例子。

"你能关掉吗?"

"昨天,我去图书馆。去拿书"

"她就像要把你抓起来一样"

"她不买四个苹果她买了八个

"他们会去查字典"

"约翰今天没来学校"

"为什么你总是给测试?"

有趣的是,即使没有什么上下文,每个句子的意思都很清楚。由于我教的是小学生,如果孩子们继续在学校学习英语,这些错误大多会得到纠正(当然,这是他们的口语。书面英语是另一回事*)。 小说.)但是,即使学生没有掌握像母语一样流利的语言,那又怎么样呢?

我的整个教学生涯都是在中国(包括香港)度过的。我的大多数学生都不是在英语环境中学习英语的,但有时也会有在英语圈呆过一段时间又回来的英语学习者。他们与其他同样仍在学习英语的学生一起,更不用说仍在发展语言技能的学生了。看到年幼的孩子有能力掌握像母语一样的发音,甚至是很酷的发音,这总是很了不起的,而许多成年人可能会很吃力。这种效果一直持续到高中,但在低年级孩子身上更为明显。

但问题是,除了不正确的语法形式所具有的社会、阶级和文化意义之外,正如我刚才所展示的,交流往往并不存在功能上的障碍。在口语中,我们应该以有效交流为导向。当然 高准确性和高流畅性 都是重要的目标。但准确性和流畅性最好与大多数人的语言习惯相一致。也就是说,目标是要有足够的流利性和足够的准确性。

对我们教育工作者来说,这可能很难,因为 "足够流利和足够准确 "是由足以进入大学的标准来定义的。这比在课间休息时与来自另一个国家的朋友聊天的标准要高得多。

尽管如此,我仍然认为我们需要格外小心,不要让要求像母语一样流利的呼声成为我们对标准语音抱有各种偏见的幌子。只要有足够大的人口群体,语言、方言和口音等级制度就一直存在。但英语因其实用性而拥有特别庞大的用户群。然而,为了改善自己的命运而与英语圈的英语版本联系在一起的必要性已经发生了变化。英语现在更像是一种 通用语 母语以外的语言. 正如尼古拉斯-奥斯特勒(Nicholas Ostler)所说,一旦一种语言不再需要作为 lingua franca、 很快就会减少。

我相信这就是一种英语的情况:我在上面讨论的研究中所衡量的标准英语。

我并不是说没有标准英语,也不是说我们应该停止在学校执行标准,这是我们作为语言教师的职能之一。我的论点是‡有 英语的变体、 就像吉卜林、丘吉尔和罗琳所使用的版本一样土生土长、铿锵有力、栩栩如生。我们应该钦佩作家的精湛技艺。语言是人类的伟大礼物之一,而不仅仅是英语版本。因此,让我们赞美语言。教导它。最大限度地利用它。保护它。争论它。但是,让我们不要把人置于语言之下。


*intentional!

一个好词!

世界英语 - 一个重要且日趋成熟的研究领域

一条评论

发表评论

本网站使用 Akismet 来减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据。