双文化。或者,身份认同的矛盾。

这是三篇系列文章中的第三篇,介绍了我们如何努力把孩子培养成双语、双文盲和双文化人。虽然不是必须的,但阅读以下部分可能会有所帮助 一种 在阅读下面的第三部分之前,请先阅读


培养孩子掌握双语是一回事。培养孩子掌握两种语言,尤其是两种书写系统截然不同的语言,如英语和汉语,则是另一回事。此外,培养孩子成为双文化人也是一项挑战。我将首先讨论种族和法律身份概念所带来的矛盾,然后探讨更棘手的文化与教育问题。

种族身份

我的妻子是汉族人,既有汉族血统,也有英国国籍。我出生在英国,但我拥有双重国籍,因为我的母亲是加拿大公民,有苏格兰血统,而我的父亲是英国人。我的父母都是 "白人",我也是。

我们有两个孩子。一儿一女。他们是 "混血儿",这是我们更喜欢使用的英语术语,也许是从 "混血儿 "这个非贬义词衍生而来的。 hunxue 混血 普通话。

这有什么关系呢?这很重要,因为我们的孩子身上所体现的民族和传统有不同的方式来调和这种种族观念。我们的女儿看起来没有我们的儿子那么混血,所以当她和有民族特色的人玩耍时,她会觉得自己是个 "混血儿"。 中文 (在与中国孩子玩耍时,她会显得格外突出(请注意,这里的 "中国孩子 "是指所有中国人)。相反,当她和一群非中国血统的孩子玩耍时,很难辨认出她有任何中国 "血统"。中国朋友经常告诉我们 "她长得更像她爸爸"。

我们儿子的基因取向有点不同(当然)。朋友们告诉我们 "他看起来更像他妈妈"。在他的中国朋友中,他看起来是混血儿。在非华裔朋友中,他显然也是混血儿。

加拿大的国民身份认同主要是公民身份认同,而像中国这样的国家则一直在努力构建超越民族身份认同的国民身份认同概念。根据中国法律,藏族和新疆维吾尔族都是中国人,即使他们不是你想到中国人时首先想到的类型。现在,在广州等城市,非洲人和中国大陆人的混血婚姻越来越多。严格的华裔身份认同带来了许多此类难题。

我不认为我们认识的任何人会在意我们的孩子是混血儿。事情就应该是这样。许多人略微羡慕他们有更多更容易的机会学习英语或中文。的确,在很多情况下,我们的孩子比海外华人移民的孩子,甚至比新加坡这样的国家的孩子中文说得更好。但他们看起来不像中国人,尤其是我们的女儿。那么,谁更像中国人呢?

答案很简单:这并不重要。

法律身份

如果说文化身份的一部分源于种族(这也会带来冲突),那么更多的问题则源于法律身份。

我们全家旅行时,使用三个国家的护照:我用加拿大护照,孩子们用英国护照*,妻子用中国护照。官僚主义在运作系统中的美妙之处(或者说暴虐之处)在于,如果你最终能把证件整理好,证件就会发挥神奇的作用。但通常情况下,即使是最严厉的边防警卫也会停顿一下,在屈服于好奇心询问这怎么可能之前,先试着协调一下一个家庭中的三重国籍。

我们全家都不关注体育运动,但一提到奥运会,我们就越来越感到为难。支持谁?我们家有代表的国家中任何一个登上领奖台?最酷的制服?最棒的运动员?处于劣势的人?

这是两个相当普通的例子。世界上许多难民和移民都没有使用或拥有允许全球流动的公民身份的特权。叙利亚人、巴勒斯坦人、罗辛亚人或数百万难民中的一员,只要能过上更好的生活,就会接受任何公民身份。但是,为了享受香肠和土豆泥、煎饼上的枫糖浆或饺子?不会。

教育与文化

归根结底,所有家庭都必须就如何继续生活做出自己的决定。吃什么食物?如何组织家庭。使用哪种语言住在哪里信仰什么宗教和哪些朋友在一起养育子女时应遵循哪些原则,等等。本书概述了其中的许多机遇和挑战、 跨文化婚姻:承诺与陷阱这对我很有帮助。

我们还没有找到所有这些问题的答案。我们永远不会找到答案。但有一个方面我们必须不断反思和调整,那就是如何培养我们的孩子,如何为他们提供最好的教育。对于我们这些从事国际教育的人来说,这也是一个高度相关的问题,因为现在大多数学生都是本国人。教师主要是外籍人士,而学生却不是,这是怎么回事?以前行之有效的方法现在还行得通吗?当国际学校的大多数学生都掌握双语时,以英语为母语的教师就成了标杆吗?我们在自己的家庭中也感受到了这种紧张。

在香港,以及在有来自非西方国家学生的国际学校中,一直存在着探究与死记硬背的争论。极端地说,中国教育体系的刻板印象就是死记硬背的压迫。而对 "国际学校",也就是以英语为教学语言的西方课程学校的刻板印象,则是毛糙的、概念化的、以游戏为基础的乐趣。但数学能力却很差!

范奥德 他认为 "文化是一种传统,可以从学习和元学习的特定结构中识别出来。在每一种配置中,一种特定的学习活动将占据主导地位:它将使其他种类的学习活动从属于自己"。范-奥德还认为,西方文化专注于 正统或正确的思维方式,与亚洲的 矫形或正确的行动。

我们夫妻之间的许多讨论(和争吵!)都围绕着以下几个问题的变化展开 矫形正统.补习学校和补习中心的兴旺靠的是 矫形在这里,您可以了解如何在考试中提高分数或跃升一两个分数段。大多数香港学生都在校外接受某种额外的补习。无论这个过程在我看来多么令人头疼,但它确实能够取得成果。相比之下,加拿大的教育很少有标准化考试,在我所在的安大略省,也没有决定大学入学的高风险考试。

与英语语音系统相比,中文书写系统也需要更多的死记硬背和练习。这就是为什么很少有没在中文学校接受过教育的人能流利地读写中文的原因。这也是为什么在每周开设几节中文课的英语学校里,学生的中文水平达不到双语双文盲的水平。

我和妻子经常觉得我们永远无法融入任何地方。对于中国人来说,我们太西方化了,而对于西方人来说,我们又太中国化了。对中国家长来说,理想的教育与西方家长认为的理想教育可能会形成鲜明对比,甚至发生冲突。

我们学会了妥协。在我们孩子目前就读的私立双语学校,我也在那里教书,我们的儿子(6 岁)和女儿(8 岁)每晚需要完成 1-2 个小时的家庭作业。这是没有商量余地的。与香港和内地的公立学校相比,这样的作业量属于低水平,但当我与那些孩子就读于以英语为教学语言的国际学校的朋友们分享这一情况时,他们都会瞠目结舌。但除了家庭作业之外,我们没有为孩子们开设任何课外补习班。相反,我们尝试让孩子们更多地参与体育运动。

我们的孩子在 "遨游 "或 "探究 "方面是否尽其所能?也许没有,但我们已经尽力了。

结论?

儿童是神奇的语言 加工生物几乎所有健康的儿童都能在最初的几年里通过接触语言学会说话/手势。更令人难以置信的是,儿童还能通过不完善的输入创造出新的语言--克里奥尔语。正如我在本系列文章的前两篇中所描述的,阅读和书写更加困难。

正如我在这篇文章中试图说明的那样,基于种族、民族或法律描述的身份认同在混血和跨文化家庭中很快就会瓦解。一个重要的前进方向就是尽量减少这些身份认同。我认为,国际学校尤其应该放下国旗,齐心协力,在文化庆祝活动中超越食物和节日。国际教育可以在任何地方进行,强调我们的成员身份以及对全球大家庭和地球的责任将使国际教育受益匪浅。优先保持和发展第一语言也会使国际教育受益匪浅。

对于我们的孩子,我们现在已经开始告诉孩子们,他们不必在加拿大人、中国人或英国人之间做出选择或取得平衡。不,他们首先是 ren这就是人。

至于 矫形/正统 也许答案最好是悬而未决。也许我们的孩子可以将文化和学习配置克里奥尔化。找到更好的 既/又 与传统的 非此即彼 选择。我不知道。

也许这也没关系。


*因为我和我们的孩子都不是在加拿大出生的,所以他们没有资格通过血统获得加拿大公民身份。如果我晚一年出生,那么他们也很有可能因为法律的改变而没有资格获得英国公民身份。

**Van Oord, Lodewijk."作为学习配置的文化:国际教育背景下的假设"。Journal of Research in International Education 4, no:173–91. doi:10.1177/1475240905054389.

一条评论

My EdD journey begins – Graham Noble进行回复取消回复

本网站使用 Akismet 来减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据。